Translation of "by that time" in Italian


How to use "by that time" in sentences:

My manager wouldn't let me call 911 until we got her outside, and by that time she was already dead.
Il Direttore non mi ha lasciato chiamare il 911 finche' non l'abbiamo portata fuori, e a quel punto era gia' morta.
By that time the victim doesn't usually care 'cause he's dead.
Ma a quel punto non ti interessa più, tanto sei morto.
Maybe, by that time, I'll have developed some character.
Forse per allora avrò sviluppato un certo carattere.
Maybe, by that time, you'll die of old age.
Forse, per allora, sarai morto di vecchiaia. -Quanto ti serve?
But by that time you will have lost your war.
Ma per allora voi avrete perso la guerra.
By that time, Mr. Potts and Riago figured we were safe... and decided to lose them and find us.
Allora Potts e Riago hanno ritenuto che eravamo al sicuro... e hanno deciso di seminarli e di raggiungerci.
By that time, Murphy'll have his name on everything between Arizona and Texas.
Per allora, Murphy avrà messo il suo nome su tutto ciò che c'è tra l'Arizona e il Texas.
By that time, Nagumo, you'll have crushed Midway and be waiting for him.
Allora Lei, avrà già messo Midway in ginocchio e lo starà aspettando lì.
By that time the poor guy was dead.
Ma il tipo era già morto.
By that time, we'll either be fired or we'll be dead.
A quel punto saremo stati licenziati o uccisi.
By that time, Emily will be taking her bath.
A quell'ora, Emily starà facendo il bagno.
By that time, Pan Am will have bought TWA and painted all those magnificent Connies blue and white.
Ma a quel punto la Pan Am avrà comprato la TWA..... e ridipinto in blu e bianco quei magnifici Constellation.
And by that time, he was too exhausted to take me.
E in quel momento, era troppo esausto per contrastarmi.
By that time, I was already seven months pregnant.
A quel tempo, ero gia' incinta di sette mesi.
But by that time I liked girls.
Sì, ma all'epoca le donne avevano iniziato a piacermi.
Look, by that time, she'll be working here, so who gives a shit?
Vedi, per quel periodo lei stara' a lavorare qui, percio' chi se ne frega?
By that time you won't even remember this Robin girl's name.
Per quel giorno non ti ricorderai neanche il nome, di questa Robin.
But it had to have been a few hours, because by that time, the Jerries had taken the foxhole.
Ma devono essere passate alcune ore, perché a quel punto i crucchi avevano preso la trincea.
By that time, another motherfucker made all the money.
e un altro figlio di puttana navigherà nell'oro.
Because, by that time, you had become so wired and so crazed that they would not have let us raise a goldfish, let alone a baby.
Perche' eri cosi pazza da pensare che non eravamo capaci di tenere un pesciolino, figuriamoci un bambino.
It took days for Luna's resistance to kick in, and by that time, the death wave will already be here, and all our friends will be dead.
Ci sono voluti giorni prima che le difese di Luna reagissero. E per all'ora, l'ondata mortale sarà già arrivata e tutti i nostri amici saranno già morti.
Unfortunately for him, by that time, I was myself wrestling with my own far less metaphorical addictions.
Sfortunatamente per lui, all'epoca già lottavo contro la mia molto meno metaforica... dipendenza.
It was off season and, by that time, decidedly out of fashion, and it had already begun its descent into shabbiness and eventual demolition.
Era in bassa stagione e, a quel tempo del tutto fuori moda, aveva già iniziato il suo declino verso lo squallore e l'eventuale demolizione.
True, but by that time, these two cocks will be in a boat halfway to Port Royal.
Vero. Ma a quel punto, questi due cazzi saranno in una nave, a meta' strada per Port Royal.
If I'm not there by that time... there isn't anything you can do to stop that from happening.
Se non saro' li' da te per allora... Non c'e' nulla che tu possa fare per impedire che succeda.
And by that time, the virus will have mutated again.
E per allora il virus sarà nuovamente mutato.
And by that time, nobody will be able to stop us.
E da quel momento in poi... Nessuno potra' fermarci.
By that time, the Keeper will have won.
Per allora, il Guardiano avra' vinto.
By that time, Jimmy and them others caved in, made deals with Wardell.
Da quel momento, Jimmy e gli altri cedettero. Fecero affari con Wardell.
And by that time, he was already dead.
E in quel momento, era gia' morto.
But by that time, Brick himself had changed...inside.
Ma all'epoca, anche Brick era cambiato... nel profondo.
Mostly all of the alcohol will evaporate by that time.
Per lo più tutto l’alcool evapora in quel momento.
At the end of three years, I went back to New Haven, had remarried by that time.
Alla fine dei tre anni, tornai nel New Haven, mi ero già risposato. Alla fine dei tre anni, tornai nel New Haven, mi ero già risposato.
My family finally rescued me, but by that time, I had lost 19 pounds in those three weeks, as well as developing severe anemia, and was on the verge of suicide.
Alla fine la mia famiglia mi salvò, ma avevo già perso 8 chili in tre settimane, oltre ad avere sviluppato una grave anemia, ed ero sull'orlo del suicidio.
And, of course, by that time, you know how I dress -- I dress from head to toe in a black hijab.
E a quei tempi, sapete come mi vesto... Mi vesto dalla testa ai piedi con un hijab nero.
(Laughter) And I tell you one thing: that's the way you work with those people, and you know -- (Laughter) So by that time, they started speaking Pashto.
(Risate) E vi dico una cosa: è così che si fa con questa gente... (Risate) Allora si parlarono in Pashto.
By that time, my staff poured into my office.
A quel punto lo staff rientrò in ufficio.
And by that time, the women are yelling and screaming inside the car.
E allora le donne iniziano a urlare e gridare in macchina.
Pump water meant irrigation, a defense against hunger, which we were experiencing by that time.
Pompare acqua significava irrigare: una difesa conto la fame, che pativamo in quei tempi.
By that time, the battle against HIV would already have been lost.
a quel punto, la battaglia contro l'Hiv sarebbe già stata persa.
5.3322751522064s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?